Når vi tjekker stavning, følger vi Retskrivningsordbogen*, som er den officielle ordbog for dansk retskrivning og udgivet af Dansk Sprognævn. Derudover retter vi grammatiske fejl i enkeltord (som f.eks. manglende r på udsagnsord i nutid).
Har du særlige ønsker til ords stavemåder, så fortæl os det, senest samtidig med at du sender teksten til os.
Konsekvens ved valgfrihed
Vi sørger for konsekvens ved alle de stavemåder, hvor der er valgfrihed. F.eks. vælger vi altid varianten i ét ord, hvis der er valgfrihed mellem at skrive noget i ét og i to ord. Dvs. at vi altid skriver selvom, stadigvæk og simpelthen, ikke selv om, stadig væk og simpelt hen.
Generelt forsøger vi at gøre sproget så lidt opsigtsvækkende som muligt. F.eks. skriver vi at kigge, ikke at kikke, fordi de fleste bruger g’er. I nogle tilfælde vurderer vi ud fra din tekst, hvad du hælder til. F.eks. ændrer vi ikke alle forekomster af fx til f.eks., hvis du konsekvent har skrevet fx – så regner vi med, at det er med vilje.
Navne
Navne på personer, organisationer, virksomheder, produkter osv. tjekkes så vidt muligt. Det er ikke muligt at finde information om alt, men hvis et navn ser mistænkeligt ud, uden at vi dog er sikre på, at det er stavet forkert, gør vi opmærksom på det – så har du højst sandsynligt informationen til at tjekke det.
Fagudtryk
Fagudtryk tjekkes så vidt muligt vha. opslagsværker (f.eks. Encyklopædien og Wikipedia), fagspecifikke hjemmesider m.m.
Webadresser
Vi tjekker, at webadresserne er rigtige.
Citater
Hvis der er citater i din tekst, prøver vi at vurdere, om der er tale om afskrivningsfejl, eller om det er fejl i originalteksten. Vi indsætter en kommentar ved de fejl, vi mistænker for at være dine.
Andre sprog
Hvis der er enkelte ord, udtryk, citater eller resuméer på andre sprog end dansk, tjekker vi dem så vidt muligt. Vi retter kun det, vi ved, er forkert – og gør opmærksom på det, vi tror, er forkert.
*Undtagelser fra Retskrivningsordbogen
I ganske få tilfælde følger vi ikke Retskrivningsordbogen. Her er to eksempler: Når du har skrevet services, retter vi ikke til servicer, selvom det er det eneste tilladte. Tilsvarende retter vi ikke Nokia-mobiltelefon (med bindestreg) til Nokiamobiltelefon (uden bindestreg). I sådanne tilfælde mener vi, at Retskrivningsordbogen er helt ude af trit med danskernes sprogbrug.